LA CONDENA DIVINA A LOS RICOS Y A LA ACUMULACIÓN DE RIQUEZAS EN LAS SAGRADAS ESCRITURAS. .

   La vigesimotercera y última edición del año 2014 del: "Diccionario de la lengua española" de la: "REAL ACADEMIA ESPAÑOLA" señala que el término: "rico" procede del gótico: "reiks", y que en primera acepción significa: "Adinerado, hacendado y acaudalado", y como segunda acepción: "Abundante, opulento y pingüe".  
 
           Por su parte, existen una gran cantidad de textos bíblicos en los que Dios por medio de los escritores inspirados por el mismo, censuran severamente la excesiva aglomeración o acopio de bienes materiales y dinero, y para hacer más didáctico este estudio bíblico, lo dividí en  dos partes de acuerdo al tratamiento que se le da en el texto sagrado a los vocablos: "rico" y "riquezas", de la siguiente manera:                                                                                                                  I)  POR EL ADJETIVO: "RICO"                                                               A) EN EL ANTIGUO TESTAMENTO                                                                                                                                                       1)   JOB 27: 8 al 23  
                                                                                                               En respuesta a sus amigos Elifaz, Bildad y Zofar que lo equipararon a un hombre malvado, hipócrita y mentiroso, Job se defiende y argumenta acerca de las verdaderas características de los impíos, vale decir, los que viven en su tránsito terrenal  en  rebelión contra las demandas divinas establecidas en: "las santas Escrituras" (expresión  utilizada en Romanos 1:2), a partir de Job 27:8 cuando este manifiesta que a causa de la rebeldía cuando se mueran, Dios decidirá o determinará su perdición eterna, y para los los malvados que hubiesen  prosperado, de acuerdo a lo registrado en Job 27:19 "Se acostará rico, pero no volverá a serlo. Abrirá los ojos y no le quedará nada" ("BIBLIA TEXTUAL" de la: "Sociedad  Bíblica Iberoamericana", segunda  y cuarta edición), y la excelente obra titulada: "COMENTARIO EXEGÉTICO Y EXPLICATIVO DE LA BIBLIA. Tomo 1 EL ANTIGUO TESTAMENTO" publicado ahora por la: "Editorial Mundo Hispano", al escritor que le correspondió la interpretación del libro de Job: A. R.  Fausset,  Master en Artes (M. A.) cuando pasó por este planeta, y sobre Job 27:19 declara: (cito textual) "Según la Versión Inglesa el sentido es: aunque sea rico al morir, no será honrado con funerales (,) primera cláusula, y en la segunda cuando abre los ojos en el mundo invisible será solo para ver su destrucción. La versión de los LXX en lugar de "no recogido" dice, no avanza, es decir, no va más a su cama", página 421. (La  versión de la Palabra de Dios  Reina-Valera de 1909 tradujo Job 27:19 "El  rico dormirá, más no será recogido. Abrirá sus ojos, más él no será")-                                                                                                                    Qué terrible o tremenda advertencia, agrego yo, del Creador del universo por medio del autor del libro de Job: el ser humano que acumuló riquezas materiales y económicas exhorbitantes o desmesuradas,  y NO las compartió con los necesitados contemporáneos de él, NO solo NO  se llevará nada  al terminar su tránsito terrenal, sino que más allá de este mundo, se encontrará con el horroroso comienzo de la condenación eterna, la cual era el Seol en el tiempo de: "la Ley", y  el infierno o  Hades en la dispensación de la gracia todavía vigente

.                  2)  PROVERBIOS 10:14 Y 15       
                                                                                                                         La: "Versión Reina-Valera Actualizada" de 1989 tradujo Proverbios 10:14 de la siguiente manera: "Los sabios atesoran el conocimiento, pero la boca del insensato es calamidad cercana" y Proverbios 10:15 "Las riquezas del rico son su ciudad fortificada y la calamidad de los necesitados es su pobreza", y, asimismo, el: "COMENTARIO BÍBLICO MUNDO HISPANO" sobre: "PROVERBIOS, ECLESIASTÉS Y EL CANTAR DE LOS CANTARES. Tomo 9", en la parte correspondiente a la interpretación del libro de: "PROVERBIOS" escrita por Víctor Lyons acerca de Proverbios 10:14 y 15 expresa: "Se unen los dos vv. 14 y 15 con  la palabra hebrea: "mejítat", calamidad. Como las palabras del insensato anticipan la calamidad potencial, así la situación de la pobreza prevé la misma posibilidad de la calamidad (la pérdida del hogar, el hambre, la servidumbre, la vergüenza pública", página 133, y, a su vez, Proverbios 10:15  tiene su versículo paralelo en Proverbios 18:11 "Las riquezas del rico son su ciudad fortificadas  son como un alto muro en su imaginación" (versión Reina-Valera Actualizada de 1989 de la.: "Editorial Mundo Hispano"), el cual significa que los acaudalados, los opulentos o la elíte socioeconómica de una nación,,   consideran las riquezas como su protección, su poderío, su fuerza o lugar de refugio en su tránsito terrenal, pero este concepto es solo producto de su imaginación, esto es, de una suposición o fantasía fabricada en su mente entenebrecida o espiritualmente muerta, porque cuando fallecen NO se llevarán absolutamente NADA, y muchísimo peor: más allá de este mundo comenzará su condenación eterna como quedó demostrado en el comentario de Job 27: 8 al 23.

                          3) PROVERBIOS 23:1 al 5           
                                                                                                                         Proverbios 23:1 y 2 es equivalente a una figura literaria o metáfora que enseña que un hombre de Dios que se sienta en la mesa del rey o de un gobernante, debe ponerle cuchillo a su garganta, significando esto en sentido figurado: amenazar de muerte a su garganta para que el escogido del Señor,  NO se transforme en un glotón.       Y,  sobre Proverbios 23:4 y 5, la vigesimatercera edición del año 2014 del: "Diccionario de la lengua española" de la: "Real Academia Española" señala sobre el águila mencionada en Proverbios 23:5 que esta es un: "Ave rapaz diurna, de 80 a 90 cms. de altura, con pico recto en la base y corvo en la punta, cabeza y tarsos vestidos de plumas, cola redondeada casi cubierta por las alas, de vista muy perspicaz, fuerte musculatura y vuelo rapidísimo", y, a su vez, el águila real, una especie o variedad de las águilas, y una de las 5 aves más rápidas del mundo, puede alcanzar una velocidad de 320 kilómetros por hora, según informa una página en la Internet, todo lo cual significa para aquella persona o familia que ha acumulado una monstruosa cantidad de dinero y riquezas, se les irán tan rápido como el vuelo de un águila, y no les quedará nada, tal como lo declara el apóstol Santiago o Jacobo en el 4:13 "Vamos ahora. Los que decís: hoy o mañana, iremos a tal ciudad y estaremos allí un año y comerciaremos, y  Santiago 4:14 en relación a los que están afanados u obsesionados con obtener ganancia  en el tráfico comercial: "los que no sabéis del mañana cuál (será) la vida de vosotros Porque sois un vapor que por un poco aparece y después se desvanece" (Traducción literal del griego koiné o bíblico a la lengua castellana de ambos versículos bíblicos citados)  
                                                                                                                            4)  PROVERBIOS 28:6
                                                                                                                             Respecto a la interpretación del versículo bíblico antes mencionado es suficiente citar textualmente el: "COMENTARIO EXEGÉTICO Y EXPLICATIVO DE LA BIBLIA. Tomo 1: EL ANTIGUO TESTAMENTO" publicado actualmente por la: "Editorial Mundo Hispano", el cual señala: "Las riquezas no pueden compensar los efectos del pecado, ni afecta la falta de las mismas a la integridad"     
                                                                                                                        5) ECLESIASTÉS 5:12 al 15                                                                                                                                                                                  Eclesiastés 5:12 enfatiza que a diferencia del hombre de trabajo honrado, al opulento u acaudalado la  cantidad descomunal de las riquezas  acumuladas por él, incluyendo el exceso de comida ingerida por el mismo, NO lo permitarán dormir tranquilo y contabilizando el temor a perder los bienes adquiridos de manera fraudulenta o engañosa.                                                                            Y,  Eclesiastés 5:13 al 15 enseña que los tesoros juntados con ambición, y adquiridos, además, pecaminosamente  como el robo o el fraude, por ejemplo, y después perdidos por malos manejos comerciales, dará como resultado que quedará en la ruina económica, y NO le dejará nada al hijo engendrado por él, y por último al momento de terminar su paso por este mundo,   se     irá igual como llegó a este planeta: carente de TODO bien material o monetario.                                                                                                                    6) JEREMÍAS 5:26 al 28
                                                                                                             En Jeremías 5:26 el término traducido como impíos en número plural en la versión de Reina-Valera de 1960 en la: "BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA",  vale decir, en el texto hebreo del Antiguo Testamento la palabra: "rashá" (pronunciación: "rachá), la cual en el hebreo bíblico significa: "condenado  (a muerte), culpable, delincuente, injusto, inicuo, criminal, malvado, pecador, perverso, malo, y la: "trampa" mencionada también en Jeremías 5.26 , se refiere a redes que se cerraban cuando las aves entraban a ellas, y puestas después en un cesto o cesta, y Jeremías 5:26 al 28 en su conjunto significa que los judíos adinerados se habían enriquecidos haciendo trampa, practicando el engaño, engordando físicamente, y acumulando riquezas sin saciarse NUNCA y sin compasión con los huérfanos y menesterosos excediendo incluso a los paganos en su codicia y maldad.                                                                                                                                                                                                             7)  MIQUEAS 6:1O al 15                                                                                                                                                                      En Miqueas 6:11, Dios a través del profeta ya indicado pregunta: "¿Daré por inocente al que tiene balanza falsa y bolsa de pesas engañosas" (versión Reina-Valera de 1960), pero esta es solo una interrogación retórica en la gramática de varios idiomas, incluyendo el hebreo bíblico, es decir, solo una afirmación que NO espera respuesta,  en forma de pregunta para demostrar una verdad irrefutable, y entre Miqueas 6:10 y 11, Jehová  comprueba que es imposible que un hombre rebelde, desobediente al Señor Todopoderoso pueda ser libro de culpabilidad por efectuar sus negocios con pesas o balanzas adulteradas.     A su vez, la: "bolsa", identificada en Miqueas 6:11 era aquella en la que se llevaba en la antigüedad tanto  las pesas como el dinero en las transacciones comerciales.           Y en Miqueas 6:12 al 15, el vidente nombrado anteriormente dirige su profecía contra los opulentos o potentados de Jerusalén por sus riquezas adquiridas con robos y falsedades, y, en particular, en Miqueas 6:12 el término: "rapiñas" empleado en la versión Reina-Valera de 1960 corresponde al vocablo del hebreo bíblico: "jamás", que significa: violencia, ganancia, injusta, afrenta, agravio, cruel o crueldad, daño, falso, hacer la iniquidad, injuria, injurioso, injusticia, injusto, mal, maldad, malo, perversidad, malvado, rapiña, robo,  lo que implica que la injusticia social procedente de la clase alta, de la elite socioeconómica que ostenta incluso el poder político en el lugar donde gobierna, también es una forma de violencia, de vejar, de humillar o tiranizar  a los pobres o necesitados en una determinada nación ,  sostenido todo esto a nivel sobrenatural por Satanás y sus demoniacos ayudantes, y por las acepciones ya mencionadas que tiene la voz del hebreo bíblico: "jamás" es que la: "Sociedad Bíblica Iberoamericana" en su segunda  edición de la: "BIBLIA TEXTUAL" tradujo Miqueas 6:12 como: "Los ricos están atestados de violencia  Y sus habitantes hablan mentiras, Tienen en la boca una lengua engañosa". 
                                                                                                                           Asimismo, el:  "COMENTARIO BÍBLICO MOODY. ANTIGUO TESTAMENTO". Redactado por Charles F. Pfeiffer y publicado por la: "Editorial Portavoz" en la interpretación de Miqueas 6:10 al 13 manifiesta: "Esta es la vieja (antigua) historia de condiciones sociales, financieras y morales corrompidas, a pesar de las advertencias de Jehová. Por ello vendría el asolamiento", página 844.                                                                                                                  B) EN EL NUEVO TESTAMENTO                                                            8) LUCAS 18:18 al 25     

                      En cuanto al uso del lenguaje, en Lucas 18:23 "Entonces él oyendo esto, se puso  muy triste, porque era muy rico (versión Reina-Valera de 1960), el término: "rico" utilizado en el Nuevo Testamento griego es: "plusios", el cual en el griego clásico y koiné o bíblico significa: "opulento, poderoso, acumulado, abundante, copioso", además , de: "rico" lógicamente, y relacionado, a su vez, ese término griego con el sustantivo: "plutokratía",y que pasó al idioma español como: "plutocracia", es decir, el gobierno de los ricos" en un país o territorio.      Y en el aspecto teológico, el pasaje del evangelio de Lucas antes mencionado es una evidencia muy clara que es imposible que una persona se dedique prioritariamente a acumular muchísimo dinero y bienes materiales, y, a su vez, sea un auténtico seguidor del Hijo de Dios e incluso cuando recibe un llamado para convertirse a Cristo, debería renunciar a aquel dinero y riquezas descomunales pasando a tener solo lo necesario para su subsistencia física y económica en su tránsito terrenal, como lo demuestra Lucas 18.22 "Pero oyendo Jesús dijo a él: todavía una cosa falta a ti: vende todo cuanto tienes y reparte a los pobres y tendrás un tesoro en los cielos". (Traducción literal del griego koiné o bíblico a la lengua castellana)- 
                                                                                                                           De igual modo, lo anteriormente afirmado NO es algo descabellado, absurdo o imposible de concretar, puesto que un comerciante adinerado llamado Pedro Waldo, casado y con dos hijas, entró en crisis espiritual a causa del fallecimiento repentino de un amigo con el cual estaba hablando, y tratando de solucionar el problema de la eterna salvación de su alma, le preguntó a un sacerdote, y este le contestó que la manera más segura de lograrlo era ejercitar las palabras del Señor Jesucristo que están en Mateo 19:21 (la perícopa que se halla en Mateo 19: 16 al 30 es un pasaje paralelo, como se le denomina en la hermenéutica bíblica a los fragmentos de las Sagradas Escrituras que se refieren a la misma doctrina, profecía u historia sagrada, a Lucas 18:18 al 25 ya comentado) "Le dijo Jesús: si quieres ser perfecto, anda, vende las posesiones de ti y da(lo) a los pobres, y tendrás tesoro en (los) cielos, y ven y sígueme". (Traducción literal del griego koiné o bíblico al idioma español), versículo en el cual las formas verbales: "anda, vende, da(lo) y sigue(me) se encuentran en el modo imperativo en el texto griego del Nuevo Testamento enseñando así que Cristo le dio una orden o mandato  al joven rico en cuanto a que este se despojara o redujere mucho sus enormes riqueza, y las compartieras con los menesterosos o necesitados, y el gran triunfo intelectual y espiritual de Pedro Waldo quien vivió aproximadamente entre los años 1140 al 1217 d. de C., fue NO haberse encerrado en un monasterio católico-romano, como lo hicieron miles y miles de hombres y mujeres  en la época medieval (y continúan hasta ahora haciéndolo), resolvió una disposición testamentaria a favor de su esposa y a sus dos hijas las dejó en un convento, entregó el resto de sus bienes a los pobres, y se dedicó a estudiar las Sagradas Escrituras, y, a su vez, le solicitó a dos sacerdotes para que tradujeran los evangelios, y otros libros de la Santa Biblia al idioma occitano hablado en las regiones de  Provenza y el Delfinado (actual suroeste de Francia), y después salió a predicar en las calles de Lyon llamando a sus habitantes a que regresaran al cristianismo  verdadero  establecido en la Palabra de Dios, y por su proclamación del evangelio formó un conjunto de discípulos: varones y damas, los cuales fueron identificados como los: "pobres en es espíirtu" o  "los pobres de Lyon" en Francia, y "los pobres de Lombardía en Italia, y que desde el: "Concilio de Verona" del año 1184 los valdenses fueron excomulgados y  declarados herejes o cismático iniciándose una represión durísima por parte de la Inquisición católica-romana contra los mismos, y, además el: IV Concilio de Letrán del año 1215 los estigmatizó como: "herejes" teniendo los valdenses que refugiarse en los Alpes o cordillera de los Alpes que se extiende por varios países de la Europa central.                                                                                          Sin embargo, el rey de Francia Francisco I (1494 a 1547) promulgó el: "Decreto de Mérindol ordenando una cruzada contra los Valdenses de la región de Provenza en Francia, la cual fue llevada a cabo por Jean  Maynier, barón d´Oppéde (1495 a 1558) y que fue el primer Presidente del Parlamento de Aix-Provence en 1543, vale decir, el Parlamento Provincial de Provenza que existió desde 1501 hasta 1790, y el con la cooperación siniestra de Antoine Escalin des Aimers (1512 a 1578) conocido como el: "General de las galeras", funcionario de alto rango de la Armada Francesa, los cuales en 1545 ejecutaron la terrible: masacre de Mérindol . En esta Antoine Escalin de Aimars saliendo de Marsella con 2.000 soldados, cayó sobre la localidad de Mérindol y las aldeas vecinas: en los pueblos de población valdense, los hombres fueron asesinados o enviados a galeras, las mujeres violadas antes de ser ejecutadas, y los bienes de ellos saqueados. Se calcula que en cinco días 3.000 valdenses fueron cruelmente muertos y 670 destinados a las galeras.  
                                                                                                     Finalmente, el rey de Cerdeña, Duque del Piamonte y Príncipe de Cariagiano, Carlos Alberto (1798 a 1849), un año antes de su fallecimiento, proclamó el 17 de febrero de 1849 el: "Edicto de Emancipación civil" de los Valdenses concluyendo así siete siglos de injusticias y atrocidades contra la iglesia cristiana verdadera de Italia iniciada por Pedro Waldo en el siglo XII de la era cristiana.                                                                                                                                           9) LUCAS 1:46 al 55          
                                                                                                             El pasaje antes identificado se le conoce como: "el Magnificat", ya que este último término aparece en Lucas 1:46 en la Vulgata Latina y la: "Neovulgata" ("NV") publicado por la: "Librería Editrice Vaticana" en la ciudad del Vaticano en 1974, y: "Magnificat" es en latín una forma verbal de tercera persona singular del tiempo presente en el modo indicativo del verbo: "magnifico" que significa: "exaltar, glorificar, ensalzar", y, entonces, "Magnificat" se traduce a la lengua castellana como: "magnifica", significando con esto que la madre de Jesucristo hombre, expresaba un gozo grande, su exultación o júbilo, porque iba a concebir al Hijo de Dios que pasaría por este mundo, pero también reconocía su indignidad moral, espiritual y soteriológica manifestando claramente que necesitaba al Señor como el Salvador o libertador de su vida-                                                                                                                                                            Además, en Lucas 1:47 el término utilizado en el Nuevo Testamento griego y traducido en la versión Reina-Valera de 1960 como: "Salvador" significa, aplicado indistintamente a Dios o a Cristo en el griego clásico y koiné o bíblico:  "el que libra o preserva, salva o protege, Salvador, liberador, libertador o Redentor".                      Y, en Lucas 1:53 según la versión Reina-Valera de 1960 "A los hambrientos colmó de bienes, Y a los ricos envió vacíos" significa que: "los hambrientos" son: "los pobres en espíritu" identificados en la primera de las bienaventuranzas en Mateo 5:3, vale decir, los que se declaran indigentes espirituales y absolutamente necesitados del Señor Todopoderoso, y el resto de Lucas 1:53 en la misma versión Reina-Valera de 1960: "Y a los ricos envió vacíos", la forma verbal: "envió" corresponde al verbo griego: "eksapostéllo", el cual en el griego clásico y koiné o bíblico significa: despachar, hacer ir, despedir, hacer partir, mandar, lanzar (un proyectil), repudiar (a una mujer), y  ese mismo verbo griego mencionado utiliza también el evangelista Lucas en la parábola conocida como la de: "los labradores malvados", y, específicamente en Lucas 20:11 "Volvió a enviar a otro siervo; mas ellos a éste también, golpeado y afrentado, le enviaron con las manos vacías" representando el: "siervo" aquel a los profetas que fueron perseguidos, hostilizados y asesinados incluso por los reyes y judíos rebeldes a obedecer los mandamientos divinos en el tempo de: "la Ley", y, en consecuencia, las palabras: "Y a los ricos envío vacíos", significa que Jehová de los ejércitos castigará a los poderosos o potentados, los cuales han obtenido sus ganancias inmoralmente, y con codicia desmedida, rechazándolos y dejándolos sin nada, si NO en el tránsito terrenal de ellos, será más allá de este mundo con la condenación eterna como se ha comentado anteriormente en este estudio bíblico.                                                                                 10)  LUCAS 6:20 al 25                                                                                                                                                         Este versículo del capítulo seis del evangelio según Lucas constituyen un pasaje paralelo a las bienaventuranzas enseñadas por Jesús a sus discípulos que se encuentra en Mateo 5:1 al 12, pero expresadas, por una parte, en forma más breve o resumida, y por otra el Redentor y Salvador de la humanidad levantó una recriminación contra los millonarios o potentados.                                                                                                                                                                            A su vez, en Lucas 6:24 "Mas ¡ay de vosotros, ricos! porque ya tenéis vuestro consuelo"  (versión Reina-Valera de 1960), y aquí el vocablo traducido como: "rico" en lengua castellana es el mismo término griego: "plusios" empleado en Lucas 18:23 ya comentado, y Lucas 6:24 significa en su conjunto que así como Cristo instruyó a sus discípulos según lo registrado en Mateo 6:2 "Por tanto, cuando hagas limosna no toques trompeta delante de ti, como los hipócritas hacen en las sinagogas y en las calles, para que así sean glorificados por los hombres: de cierto os digo, están recibiendo la recompensa de ellos". (Traducción literal del griego koiné o bíblico al idioma español), declarando así como los religiosos judíos coetáneos de él, desarrollaban una ostentación o alarde de la limosna que entregaban ellos a otros, su premio sería solo en este planeta y nada más,                                                                                                                               Asimismo, en relación a la persona acaudalada que tiene demasiadas riquezas, estas mismas le servirán de gozo, de satisfacción y de comodidad única o exclusivamente en su tránsito terrenal, pero serán una pérdida perpetua en la continuación de su vida más allá de este mundo, cono lo demuestra la historia real del rico y Lázaro que comentaré después en este estudio escritural.                                                                11) LUCAS 12: 16 al 21                                              

        El pasaje anteriormente identificado, se conoce como la parábola del: "rico insensato" y en Lucas 12:16 el término: "rico" es el mismo que fue mencionado en Lucas 6.24 y 18:23 ya analizados, pero en este caso corresponde a un magnate del ámbito de la agricultura, un latifundista, vale decir, aquellos que son propietarios de grandes extensiones de terreno apto para la siembra y la cosecha, como lo comprueba el: "COMENTARIO BÍBLICO MOODY. NUEVO TESTAMENTO". Redactado por Everett F. Harrison en su interpretación de Lucas 12:17 (cito textual) "¿Qué haré?  Al terrateniente lo abrumaban las riquezas, pero no le pasaba por la mente la posibilidad de usar su extraordinaria cosecha para beneficio de otros", página 118.
                                                                                                                           Y el gran o inmenso error del terrateniente muy acaudalado, fue por una parte, de acuerdo a lo que está escrito en Lucas 12: 19 "y diré a mi alma: Alma, muchos bienes tienes guardados para muchos años; repósate, come, bebe, regocíjate" (versión Reina-Valera de 1960) fue haber compartido con su espíritu u alma (El Dr. Wayne Grudem en su magistral: "TEOLOGÍA SISTEMÁTICA. UNA INTRODUCCIÓN A LA TEOLOGÍA BÍBLICA" publicado por la: "Editorial Vida" en el capítulo 23  de esta obra: "La naturaleza esencial del hombre" demuestra que las Sagradas Escrituras NO  apoyan la tricotomía, vale decir, que el ser humano esté integrado por cuerpo, alma y espíritu, sino que los términos alma y espíritu  se utilizan indistintamente en el Antiguo y Nuevo Testamento),  la cantidad exorbitante o colosal de riquezas que poseía, y que con estas podría descansar, comer, beber y alegrarse sin saber o tener conciencia que cualquier día se le acabarían, y, que, precisamente, se le terminarían esa misma noche en relación a lo que recién había expresado, y, por otra, su total ignorancia concerniente al destino que tendrían sus bienes cuando él, NO se encontrare ya en este mundo.                                                                                                                             A su vez, en Lucas 12:21 así (es) el que atesora para él, y no es rico para Dios" (Traducción literal del griego bíblico al idioma español), palabras con las cuales  el Señor Jesucristo concluyó la parábola del: "rico insensato", y  la forma verbal: "atesora" del verbo: "atesorar", es el mismo verbo que utilizó Jesús (zesaurízo) en el griego clásico y koiné) para expresar un mandato o mandamiento negativo en Mateo 6:19 "No acumeléis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín destruyen y donde ladrones minan y hurtan", y un mandamiento positivo en Lucas 6:20, sino haceos tesoros en el cielo, en donde ni la polilla ni el orín destruyen y donde ladrones no minan, ni hurtan" (Traducción literal también del griego bíblico a la lengua castellana en ambos versículo citados), habiendo una perfecta armonía en el evangelio según Mateo con el de Lucas, cumpliéndose de esta manera el principio bíblico de la inerrancia, es decir, que la Palabra de Dios está exenta de contradicciones o errores doctrinales.                                                                                                                             12) LUCAS 16:1 al 13                                                                                                                                                                         Este fragmento de la Palabra de Dios se denomina en teología bíblica como la: "parábola del mayordomo infiel"  o "del mayordomo injusto", y la cual adoctrina en relación a que un seguidor de Cristo, la utilización correcta de los bienes terrenales con el propósito que un cristiano  auténticoo sea mejor recibido o evaluado en el reino de los cielos.    
                                                                                                                     De igual manera, en Lucas 16:1 "Dijo también a sus discípulos: Había un hombre rico que tenía un mayordomo, y este fue acusado ante él como disipador de sus bienes" (versión Reina-Valera de 1960), el vocablo seleccionado para: "rico" en griego: "plusios" es el mismo de Lucas 6:24/ 12:16 y 18:23 ya comentados designando de este modo a una persona  que ha juntado una cantidad excesiva de cosas materiales y de dinero sin compartirla con sus congéneres o semejantes.                                                                                                                   Además, Lucas 16:9 "Y yo a vosotros digo: haced para vosotros amigos de la riqueza de iniquidad para que cuando falte, os reciban en las moradas eternas (Traducción literal del griego koiné al idioma español), y que es un texto bíblico de una difícil o complicada interpretación: la forma verbal: "haced" se encuentra en modo imperativo aoristo en el texto griego del Nuevo Testamento indicando así el Redentor y Salvador de la humanidad de un mandato que sus seguidores debían obedecer inmediatamente. (La traducción de la versión Reina-Valera de 1960 de Lucas 16:9 como; "ganad" es errónea, porque hay otros  verbos en el griego koiné o bíblico que significan: "ganar" en un sentido monetario y comercial), y en este versículo ya citado, Jesús utilizó una figura literaria denominada: "ironía" que procede del griego clásico:  "eironía", que significa: "disimulo, fingimiento o escapatoria", y que consiste en expresar un pensamiento dirigido a un destinatario del mismo, pero cuyo sentido es contrario a lo que las palabras afirman-                                                                                                                                                                     Y,  en definitiva, la explicación del significado  de la figura retórica llamada: "ironía", resulta muy necesaria, porque el Señor Jesucristo, NO enseñó que un seguidor  de el mismo, deba recurrir al engaño, la deshonestidad o la estafa para obtener dinero, subsistir y progresar con su grupo familiar, lógicamente, sino que estableció una comparación implícita respecto a que si los incrédulos o impíos consiguen sus ganancias económicas con una astucia diabólica o demoniaca en su tránsito terrenal, el hijo o la hija de Dios debe priorizar absolutamente la parte espiritual, moral, eclesiástica y soteriológica en su paso por este mundo, vale decir, continuar batallando cada día por la eterna salvación de su alma  manteniendo un buen testimonio, e, igualmente, trabajando desinteresadamente en la obra del Señor para así alcanzar una más excelente entrada en la gloria celestial soportando incluso la hostilidad o persecución, de acuerdo a lo expresado por 2a  de Tesalonicenses 1:4 contra el evangelio, como declara 2a Tesalonicenses 1:5  "demostración del justo juicio de Dios   para ser tenidos por dignos vosotros del reino de Dios a causa del cual ciertamente padecéis". (Traducción literal del griego koiné o bíblico a la lengua castellana).                                                   13)  LUCAS 16:19 al 31                                                                                                                                                                            En el estudio publicado en esta misma página legal de estudios bíblicos, titulado: "EL RELATO DEL RICO Y LÁZARO. UNA HISTORIA REAL: NO UNA PARÁBOLA"  expliqué tres razones o fundamentos por los cuales una historia de ficción contada por Cristo, sino  completamente real.                                                                                                                                                                   De igual modo, en Lucas 16:19 el término traducido como: "rico" en la versión Reina-Valera  de 1960 corresponde otra vez al mismo vocablo griego: "plúsios" empleado en el texto griego del Nuevo Testamento en LUCAS 6:24/ 12:16/16:1 Y 18:23.   
                                                                                                                 Y, respecto a las palabras vertidas al idioma español en la famosa versión de las Sagradas Escrituras ya mencionada, púrpura" y, "lino fino", el: "COMENTARIO BÍBLICO MOODY. NUEVO TESTAMENTO".  Redactado por Everett F. Harrison señala:  (cito textual) "La lana teñida de púrpura era costosa y solamente los ricos podían usarla. El lino, que se empleaba para las túnicas, también era muy caro", página 123.                                                                                                                  Y, concerniente al tema relevante del motivo por el cual el personaje innominado o anónimo identificado como: "el rico" o "del rico" en Lucas 16: 19, 21 y 22 se fue al infierno, se puede comentar lo siguiente en Mateo 6:2 Cristo declaró solemnemente: "porque donde está el tesoro de ti, allí estará también tu corazón" (Traducción  literal del griego koiné al  idioma español), y considerando que la historia verídica relatada por el Redentor y Salvador de la humanidad en Lucas 16:19 al 31 fue previa a la venida de  él a este mundo, vale decir, anterior a la era cristiana, el hombre rico desobedeció las leyes o decretos que Jehová de los ejércitos instituyó para el pueblo hebreo en el tiempo de: "la Ley: estatutos misericordiosos o amorosos para evitar la desnivelación social excesiva entre los israelitas, como, por ejemplo, el perdón de una deuda de un judío a otro hermano judío al cabo de siete años en el denominado: "año sabático" conforme a lo establecido en Deuteronomio 15:4 señalando expresamente este versículo que aquella ordenanza divina era para que NO hubiera menesterosos, pobres, necesitados o mendigos en Israel o la condena del Creador del universo en los libros de Éxodo, Levítico, en Proverbios, en Ezequiel y en el Salmo 15 a la usura, esto es, el préstamo de dinero con intereses abusivos especialmente entre un hebreo contra hebreo para que un judío NO se enriquiciere desproporcionadamente, como lo hacen en la actualidad los banqueros en sus respectivas instituciones bancarias de las cuales son propietarias, la entrega del diezmo de todos los habitantes de Israel hacia la tribu de Leví: los levitas para el sustento monetario de estos, etc.   
                                                                                                                   La vigesimotercera y última edición del año 2014 del: "Diccionario de la lengua española" de la: "REAL ACADEMIA ESPAÑOLA" señala que el término: "rico" procede del gótico: "reiks", y que en primera acepción significa: "Adinerado, hacendado y acaudalado", y como segunda acepción: "Abundante, opulento y pingüe".  
 
           Por su parte, existen una gran cantidad de textos bíblicos en los que Dios por medio de los escritores inspirados por el mismo, censuran severamente la excesiva aglomeración o acopio de bienes materiales y dinero, y para hacer más didáctico este estudio bíblico, lo dividí en  dos partes de acuerdo al tratamiento que se le da en el texto sagrado a los vocablos: "rico" y "riquezas", de la siguiente manera:                                                                                                                  I)  POR EL ADJETIVO: "RICO"                                                               A) EN EL ANTIGUO TESTAMENTO                                                                                                                                                       1)   JOB 27: 8 al 23  
                                                                                                               En respuesta a sus amigos Elifaz, Bildad y Zofar que lo equipararon a un hombre malvado, hipócrita y mentiroso, Job se defiende y argumenta acerca de las verdaderas características de los impíos, vale decir, los que viven en su tránsito terrenal  en  rebelión contra las demandas divinas establecidas en: "las santas Escrituras" (expresión  utilizada en Romanos 1:2), a partir de Job 27:8 cuando este manifiesta que a causa de la rebeldía cuando se mueran, Dios decidirá o determinará su perdición eterna, y para los los malvados que hubiesen  prosperado, de acuerdo a lo registrado en Job 27:19 "Se acostará rico, pero no volverá a serlo. Abrirá los ojos y no le quedará nada" ("BIBLIA TEXTUAL" de la: "Sociedad  Bíblica Iberoamericana", segunda  y cuarta edición), y la excelente obra titulada: "COMENTARIO EXEGÉTICO Y EXPLICATIVO DE LA BIBLIA. Tomo 1 EL ANTIGUO TESTAMENTO" publicado ahora por la: "Editorial Mundo Hispano", al escritor que le correspondió la interpretación del libro de Job: A. R.  Fausset,  Master en Artes (M. A.) cuando pasó por este planeta, y sobre Job 27:19 declara: (cito textual) "Según la Versión Inglesa el sentido es: aunque sea rico al morir, no será honrado con funerales (,) primera cláusula, y en la segunda cuando abre los ojos en el mundo invisible será solo para ver su destrucción. La versión de los LXX en lugar de "no recogido" dice, no avanza, es decir, no va más a su cama", página 421. (La  versión de la Palabra de Dios  Reina-Valera de 1909 tradujo Job 27:19 "El  rico dormirá, más no será recogido. Abrirá sus ojos, más él no será")-                                                                                                                    Qué terrible o tremenda advertencia, agrego yo, del Creador del universo por medio del autor del libro de Job: el ser humano que acumuló riquezas materiales y económicas exhorbitantes o desmesuradas,  y NO las compartió con los necesitados contemporáneos de él, NO solo NO  se llevará nada  al terminar su tránsito terrenal, sino que más allá de este mundo, se encontrará con el horroroso comienzo de la condenación eterna, la cual era el Seol en el tiempo de: "la Ley", y  el infierno o  Hades en la dispensación de la gracia todavía vigente

.                  2)  PROVERBIOS 10:14 Y 15       
                                                                                                                         La: "Versión Reina-Valera Actualizada" de 1989 tradujo Proverbios 10:14 de la siguiente manera: "Los sabios atesoran el conocimiento, pero la boca del insensato es calamidad cercana" y Proverbios 10:15 "Las riquezas del rico son su ciudad fortificada y la calamidad de los necesitados es su pobreza", y, asimismo, el: "COMENTARIO BÍBLICO MUNDO HISPANO" sobre: "PROVERBIOS, ECLESIASTÉS Y EL CANTAR DE LOS CANTARES. Tomo 9", en la parte correspondiente a la interpretación del libro de: "PROVERBIOS" escrita por Víctor Lyons acerca de Proverbios 10:14 y 15 expresa: "Se unen los dos vv. 14 y 15 con  la palabra hebrea: "mejítat", calamidad. Como las palabras del insensato anticipan la calamidad potencial, así la situación de la pobreza prevé la misma posibilidad de la calamidad (la pérdida del hogar, el hambre, la servidumbre, la vergüenza pública", página 133, y, a su vez, Proverbios 10:15  tiene su versículo paralelo en Proverbios 18:11 "Las riquezas del rico son su ciudad fortificadas  son como un alto muro en su imaginación" (versión Reina-Valera Actualizada de 1989 de la.: "Editorial Mundo Hispano"), el cual significa que los acaudalados, los opulentos o la elíte socioeconómica de una nación,,   consideran las riquezas como su protección, su poderío, su fuerza o lugar de refugio en su tránsito terrenal, pero este concepto es solo producto de su imaginación, esto es, de una suposición o fantasía fabricada en su mente entenebrecida o espiritualmente muerta, porque cuando fallecen NO se llevarán absolutamente NADA, y muchísimo peor: más allá de este mundo comenzará su condenación eterna como quedó demostrado en el comentario de Job 27: 8 al 23.

                          3) PROVERBIOS 23:1 al 5           
                                                                                                                         Proverbios 23:1 y 2 es equivalente a una figura literaria o metáfora que enseña que un hombre de Dios que se sienta en la mesa del rey o de un gobernante, debe ponerle cuchillo a su garganta, significando esto en sentido figurado: amenazar de muerte a su garganta para que el escogido del Señor,  NO se transforme en un glotón.       Y,  sobre Proverbios 23:4 y 5, la vigesimatercera edición del año 2014 del: "Diccionario de la lengua española" de la: "Real Academia Española" señala sobre el águila mencionada en Proverbios 23:5 que esta es un: "Ave rapaz diurna, de 80 a 90 cms. de altura, con pico recto en la base y corvo en la punta, cabeza y tarsos vestidos de plumas, cola redondeada casi cubierta por las alas, de vista muy perspicaz, fuerte musculatura y vuelo rapidísimo", y, a su vez, el águila real, una especie o variedad de las águilas, y una de las 5 aves más rápidas del mundo, puede alcanzar una velocidad de 320 kilómetros por hora, según informa una página en la Internet, todo lo cual significa para aquella persona o familia que ha acumulado una monstruosa cantidad de dinero y riquezas, se les irán tan rápido como el vuelo de un águila, y no les quedará nada, tal como lo declara el apóstol Santiago o Jacobo en el 4:13 "Vamos ahora. Los que decís: hoy o mañana, iremos a tal ciudad y estaremos allí un año y comerciaremos, y  Santiago 4:14 en relación a los que están afanados u obsesionados con obtener ganancia  en el tráfico comercial: "los que no sabéis del mañana cuál (será) la vida de vosotros Porque sois un vapor que por un poco aparece y después se desvanece" (Traducción literal del griego koiné o bíblico a la lengua castellana de ambos versículos bíblicos citados)  
                                                                                                                            4)  PROVERBIOS 28:6
                                                                                                                             Respecto a la interpretación del versículo bíblico antes mencionado es suficiente citar textualmente el: "COMENTARIO EXEGÉTICO Y EXPLICATIVO DE LA BIBLIA. Tomo 1: EL ANTIGUO TESTAMENTO" publicado actualmente por la: "Editorial Mundo Hispano", el cual señala: "Las riquezas no pueden compensar los efectos del pecado, ni afecta la falta de las mismas a la integridad"     
                                                                                                                        5) ECLESIASTÉS 5:12 al 15                                                                                                                                                                                  Eclesiastés 5:12 enfatiza que a diferencia del hombre de trabajo honrado, al opulento u acaudalado la  cantidad descomunal de las riquezas  acumuladas por él, incluyendo el exceso de comida ingerida por el mismo, NO lo permitarán dormir tranquilo y contabilizando el temor a perder los bienes adquiridos de manera fraudulenta o engañosa.                                                                            Y,  Eclesiastés 5:13 al 15 enseña que los tesoros juntados con ambición, y adquiridos, además, pecaminosamente  como el robo o el fraude, por ejemplo, y después perdidos por malos manejos comerciales, dará como resultado que quedará en la ruina económica, y NO le dejará nada al hijo engendrado por él, y por último al momento de terminar su paso por este mundo,   se     irá igual como llegó a este planeta: carente de TODO bien material o monetario.                                                                                                                    6) JEREMÍAS 5:26 al 28
                                                                                                             En Jeremías 5:26 el término traducido como impíos en número plural en la versión de Reina-Valera de 1960 en la: "BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA",  vale decir, en el texto hebreo del Antiguo Testamento la palabra: "rashá" (pronunciación: "rachá), la cual en el hebreo bíblico significa: "condenado  (a muerte), culpable, delincuente, injusto, inicuo, criminal, malvado, pecador, perverso, malo, y la: "trampa" mencionada también en Jeremías 5.26 , se refiere a redes que se cerraban cuando las aves entraban a ellas, y puestas después en un cesto o cesta, y Jeremías 5:26 al 28 en su conjunto significa que los judíos adinerados se habían enriquecidos haciendo trampa, practicando el engaño, engordando físicamente, y acumulando riquezas sin saciarse NUNCA y sin compasión con los huérfanos y menesterosos excediendo incluso a los paganos en su codicia y maldad.                                                                                                                                                                                                             7)  MIQUEAS 6:1O al 15                                                                                                                                                                      En Miqueas 6:11, Dios a través del profeta ya indicado pregunta: "¿Daré por inocente al que tiene balanza falsa y bolsa de pesas engañosas" (versión Reina-Valera de 1960), pero esta es solo una interrogación retórica en la gramática de varios idiomas, incluyendo el hebreo bíblico, es decir, solo una afirmación que NO espera respuesta,  en forma de pregunta para demostrar una verdad irrefutable, y entre Miqueas 6:10 y 11, Jehová  comprueba que es imposible que un hombre rebelde, desobediente al Señor Todopoderoso pueda ser libro de culpabilidad por efectuar sus negocios con pesas o balanzas adulteradas.     A su vez, la: "bolsa", identificada en Miqueas 6:11 era aquella en la que se llevaba en la antigüedad tanto  las pesas como el dinero en las transacciones comerciales.           Y en Miqueas 6:12 al 15, el vidente nombrado anteriormente dirige su profecía contra los opulentos o potentados de Jerusalén por sus riquezas adquiridas con robos y falsedades, y, en particular, en Miqueas 6:12 el término: "rapiñas" empleado en la versión Reina-Valera de 1960 corresponde al vocablo del hebreo bíblico: "jamás", que significa: violencia, ganancia, injusta, afrenta, agravio, cruel o crueldad, daño, falso, hacer la iniquidad, injuria, injurioso, injusticia, injusto, mal, maldad, malo, perversidad, malvado, rapiña, robo,  lo que implica que la injusticia social procedente de la clase alta, de la elite socioeconómica que ostenta incluso el poder político en el lugar donde gobierna, también es una forma de violencia, de vejar, de humillar o tiranizar  a los pobres o necesitados en una determinada nación ,  sostenido todo esto a nivel sobrenatural por Satanás y sus demoniacos ayudantes, y por las acepciones ya mencionadas que tiene la voz del hebreo bíblico: "jamás" es que la: "Sociedad Bíblica Iberoamericana" en su segunda  edición de la: "BIBLIA TEXTUAL" tradujo Miqueas 6:12 como: "Los ricos están atestados de violencia  Y sus habitantes hablan mentiras, Tienen en la boca una lengua engañosa". 
                                                                                                                           Asimismo, el:  "COMENTARIO BÍBLICO MOODY. ANTIGUO TESTAMENTO". Redactado por Charles F. Pfeiffer y publicado por la: "Editorial Portavoz" en la interpretación de Miqueas 6:10 al 13 manifiesta: "Esta es la vieja (antigua) historia de condiciones sociales, financieras y morales corrompidas, a pesar de las advertencias de Jehová. Por ello vendría el asolamiento", página 844.                                                                                                                  B) EN EL NUEVO TESTAMENTO                                                            8) LUCAS 18:18 al 25     

                      En cuanto al uso del lenguaje, en Lucas 18:23 "Entonces él oyendo esto, se puso  muy triste, porque era muy rico (versión Reina-Valera de 1960), el término: "rico" utilizado en el Nuevo Testamento griego es: "plusios", el cual en el griego clásico y koiné o bíblico significa: "opulento, poderoso, acumulado, abundante, copioso", además , de: "rico" lógicamente, y relacionado, a su vez, ese término griego con el sustantivo: "plutokratía",y que pasó al idioma español como: "plutocracia", es decir, el gobierno de los ricos" en un país o territorio.      Y en el aspecto teológico, el pasaje del evangelio de Lucas antes mencionado es una evidencia muy clara que es imposible que una persona se dedique prioritariamente a acumular muchísimo dinero y bienes materiales, y, a su vez, sea un auténtico seguidor del Hijo de Dios e incluso cuando recibe un llamado para convertirse a Cristo, debería renunciar a aquel dinero y riquezas descomunales pasando a tener solo lo necesario para su subsistencia física y económica en su tránsito terrenal, como lo demuestra Lucas 18.22 "Pero oyendo Jesús dijo a él: todavía una cosa falta a ti: vende todo cuanto tienes y reparte a los pobres y tendrás un tesoro en los cielos". (Traducción literal del griego koiné o bíblico a la lengua castellana)- 
                                                                                                                           De igual modo, lo anteriormente afirmado NO es algo descabellado, absurdo o imposible de concretar, puesto que un comerciante adinerado llamado Pedro Waldo, casado y con dos hijas, entró en crisis espiritual a causa del fallecimiento repentino de un amigo con el cual estaba hablando, y tratando de solucionar el problema de la eterna salvación de su alma, le preguntó a un sacerdote, y este le contestó que la manera más segura de lograrlo era ejercitar las palabras del Señor Jesucristo que están en Mateo 19:21 (la perícopa que se halla en Mateo 19: 16 al 30 es un pasaje paralelo, como se le denomina en la hermenéutica bíblica a los fragmentos de las Sagradas Escrituras que se refieren a la misma doctrina, profecía u historia sagrada, a Lucas 18:18 al 25 ya comentado) "Le dijo Jesús: si quieres ser perfecto, anda, vende las posesiones de ti y da(lo) a los pobres, y tendrás tesoro en (los) cielos, y ven y sígueme". (Traducción literal del griego koiné o bíblico al idioma español), versículo en el cual las formas verbales: "anda, vende, da(lo) y sigue(me) se encuentran en el modo imperativo en el texto griego del Nuevo Testamento enseñando así que Cristo le dio una orden o mandato  al joven rico en cuanto a que este se despojara o redujere mucho sus enormes riqueza, y las compartieras con los menesterosos o necesitados, y el gran triunfo intelectual y espiritual de Pedro Waldo quien vivió aproximadamente entre los años 1140 al 1217 d. de C., fue NO haberse encerrado en un monasterio católico-romano, como lo hicieron miles y miles de hombres y mujeres  en la época medieval (y continúan hasta ahora haciéndolo), resolvió una disposición testamentaria a favor de su esposa y a sus dos hijas las dejó en un convento, entregó el resto de sus bienes a los pobres, y se dedicó a estudiar las Sagradas Escrituras, y, a su vez, le solicitó a dos sacerdotes para que tradujeran los evangelios, y otros libros de la Santa Biblia al idioma occitano hablado en las regiones de  Provenza y el Delfinado (actual suroeste de Francia), y después salió a predicar en las calles de Lyon llamando a sus habitantes a que regresaran al cristianismo  verdadero  establecido en la Palabra de Dios, y por su proclamación del evangelio formó un conjunto de discípulos: varones y damas, los cuales fueron identificados como los: "pobres en es espíirtu" o  "los pobres de Lyon" en Francia, y "los pobres de Lombardía en Italia, y que desde el: "Concilio de Verona" del año 1184 los valdenses fueron excomulgados y  declarados herejes o cismático iniciándose una represión durísima por parte de la Inquisición católica-romana contra los mismos, y, además el: IV Concilio de Letrán del año 1215 los estigmatizó como: "herejes" teniendo los valdenses que refugiarse en los Alpes o cordillera de los Alpes que se extiende por varios países de la Europa central.                                                                                          Sin embargo, el rey de Francia Francisco I (1494 a 1547) promulgó el: "Decreto de Mérindol ordenando una cruzada contra los Valdenses de la región de Provenza en Francia, la cual fue llevada a cabo por Jean  Maynier, barón d´Oppéde (1495 a 1558) y que fue el primer Presidente del Parlamento de Aix-Provence en 1543, vale decir, el Parlamento Provincial de Provenza que existió desde 1501 hasta 1790, y el con la cooperación siniestra de Antoine Escalin des Aimers (1512 a 1578) conocido como el: "General de las galeras", funcionario de alto rango de la Armada Francesa, los cuales en 1545 ejecutaron la terrible: masacre de Mérindol . En esta Antoine Escalin de Aimars saliendo de Marsella con 2.000 soldados, cayó sobre la localidad de Mérindol y las aldeas vecinas: en los pueblos de población valdense, los hombres fueron asesinados o enviados a galeras, las mujeres violadas antes de ser ejecutadas, y los bienes de ellos saqueados. Se calcula que en cinco días 3.000 valdenses fueron cruelmente muertos y 670 destinados a las galeras.  
                                                                                                     Finalmente, el rey de Cerdeña, Duque del Piamonte y Príncipe de Cariagiano, Carlos Alberto (1798 a 1849), un año antes de su fallecimiento, proclamó el 17 de febrero de 1849 el: "Edicto de Emancipación civil" de los Valdenses concluyendo así siete siglos de injusticias y atrocidades contra la iglesia cristiana verdadera de Italia iniciada por Pedro Waldo en el siglo XII de la era cristiana.                                                                                                                                           9) LUCAS 1:46 al 55          
                                                                                                             El pasaje antes identificado se le conoce como: "el Magnificat", ya que este último término aparece en Lucas 1:46 en la Vulgata Latina y la: "Neovulgata" ("NV") publicado por la: "Librería Editrice Vaticana" en la ciudad del Vaticano en 1974, y: "Magnificat" es en latín una forma verbal de tercera persona singular del tiempo presente en el modo indicativo del verbo: "magnifico" que significa: "exaltar, glorificar, ensalzar", y, entonces, "Magnificat" se traduce a la lengua castellana como: "magnifica", significando con esto que la madre de Jesucristo hombre, expresaba un gozo grande, su exultación o júbilo, porque iba a concebir al Hijo de Dios que pasaría por este mundo, pero también reconocía su indignidad moral, espiritual y soteriológica manifestando claramente que necesitaba al Señor como el Salvador o libertador de su vida-                                                                                                                                                            Además, en Lucas 1:47 el término utilizado en el Nuevo Testamento griego y traducido en la versión Reina-Valera de 1960 como: "Salvador" significa, aplicado indistintamente a Dios o a Cristo en el griego clásico y koiné o bíblico:  "el que libra o preserva, salva o protege, Salvador, liberador, libertador o Redentor".                      Y, en Lucas 1:53 según la versión Reina-Valera de 1960 "A los hambrientos colmó de bienes, Y a los ricos envió vacíos" significa que: "los hambrientos" son: "los pobres en espíritu" identificados en la primera de las bienaventuranzas en Mateo 5:3, vale decir, los que se declaran indigentes espirituales y absolutamente necesitados del Señor Todopoderoso, y el resto de Lucas 1:53 en la misma versión Reina-Valera de 1960: "Y a los ricos envió vacíos", la forma verbal: "envió" corresponde al verbo griego: "eksapostéllo", el cual en el griego clásico y koiné o bíblico significa: despachar, hacer ir, despedir, hacer partir, mandar, lanzar (un proyectil), repudiar (a una mujer), y  ese mismo verbo griego mencionado utiliza también el evangelista Lucas en la parábola conocida como la de: "los labradores malvados", y, específicamente en Lucas 20:11 "Volvió a enviar a otro siervo; mas ellos a éste también, golpeado y afrentado, le enviaron con las manos vacías" representando el: "siervo" aquel a los profetas que fueron perseguidos, hostilizados y asesinados incluso por los reyes y judíos rebeldes a obedecer los mandamientos divinos en el tempo de: "la Ley", y, en consecuencia, las palabras: "Y a los ricos envío vacíos", significa que Jehová de los ejércitos castigará a los poderosos o potentados, los cuales han obtenido sus ganancias inmoralmente, y con codicia desmedida, rechazándolos y dejándolos sin nada, si NO en el tránsito terrenal de ellos, será más allá de este mundo con la condenación eterna como se ha comentado anteriormente en este estudio bíblico.                                                                                 10)  LUCAS 6:20 al 25                                                                                                                                                         Este versículo del capítulo seis del evangelio según Lucas constituyen un pasaje paralelo a las bienaventuranzas enseñadas por Jesús a sus discípulos que se encuentra en Mateo 5:1 al 12, pero expresadas, por una parte, en forma más breve o resumida, y por otra el Redentor y Salvador de la humanidad levantó una recriminación contra los millonarios o potentados.                                                                                                                                                                            A su vez, en Lucas 6:24 "Mas ¡ay de vosotros, ricos! porque ya tenéis vuestro consuelo"  (versión Reina-Valera de 1960), y aquí el vocablo traducido como: "rico" en lengua castellana es el mismo término griego: "plusios" empleado en Lucas 18:23 ya comentado, y Lucas 6:24 significa en su conjunto que así como Cristo instruyó a sus discípulos según lo registrado en Mateo 6:2 "Por tanto, cuando hagas limosna no toques trompeta delante de ti, como los hipócritas hacen en las sinagogas y en las calles, para que así sean glorificados por los hombres: de cierto os digo, están recibiendo la recompensa de ellos". (Traducción literal del griego koiné o bíblico al idioma español), declarando así como los religiosos judíos coetáneos de él, desarrollaban una ostentación o alarde de la limosna que entregaban ellos a otros, su premio sería solo en este planeta y nada más,                                                                                                                               Asimismo, en relación a la persona acaudalada que tiene demasiadas riquezas, estas mismas le servirán de gozo, de satisfacción y de comodidad única o exclusivamente en su tránsito terrenal, pero serán una pérdida perpetua en la continuación de su vida más allá de este mundo, cono lo demuestra la historia real del rico y Lázaro que comentaré después en este estudio escritural.                                                                11) LUCAS 12: 16 al 21                                              

        El pasaje anteriormente identificado, se conoce como la parábola del: "rico insensato" y en Lucas 12:16 el término: "rico" es el mismo que fue mencionado en Lucas 6.24 y 18:23 ya analizados, pero en este caso corresponde a un magnate del ámbito de la agricultura, un latifundista, vale decir, aquellos que son propietarios de grandes extensiones de terreno apto para la siembra y la cosecha, como lo comprueba el: "COMENTARIO BÍBLICO MOODY. NUEVO TESTAMENTO". Redactado por Everett F. Harrison en su interpretación de Lucas 12:17 (cito textual) "¿Qué haré?  Al terrateniente lo abrumaban las riquezas, pero no le pasaba por la mente la posibilidad de usar su extraordinaria cosecha para beneficio de otros", página 118.
                                                                                                                           Y el gran o inmenso error del terrateniente muy acaudalado, fue por una parte, de acuerdo a lo que está escrito en Lucas 12: 19 "y diré a mi alma: Alma, muchos bienes tienes guardados para muchos años; repósate, come, bebe, regocíjate" (versión Reina-Valera de 1960) fue haber compartido con su espíritu u alma (El Dr. Wayne Grudem en su magistral: "TEOLOGÍA SISTEMÁTICA. UNA INTRODUCCIÓN A LA TEOLOGÍA BÍBLICA" publicado por la: "Editorial Vida" en el capítulo 23  de esta obra: "La naturaleza esencial del hombre" demuestra que las Sagradas Escrituras NO  apoyan la tricotomía, vale decir, que el ser humano esté integrado por cuerpo, alma y espíritu, sino que los términos alma y espíritu  se utilizan indistintamente en el Antiguo y Nuevo Testamento),  la cantidad exorbitante o colosal de riquezas que poseía, y que con estas podría descansar, comer, beber y alegrarse sin saber o tener conciencia que cualquier día se le acabarían, y, que, precisamente, se le terminarían esa misma noche en relación a lo que recién había expresado, y, por otra, su total ignorancia concerniente al destino que tendrían sus bienes cuando él, NO se encontrare ya en este mundo.                                                                                                                             A su vez, en Lucas 12:21 así (es) el que atesora para él, y no es rico para Dios" (Traducción literal del griego bíblico al idioma español), palabras con las cuales  el Señor Jesucristo concluyó la parábola del: "rico insensato", y  la forma verbal: "atesora" del verbo: "atesorar", es el mismo verbo que utilizó Jesús (zesaurízo) en el griego clásico y koiné) para expresar un mandato o mandamiento negativo en Mateo 6:19 "No acumeléis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín destruyen y donde ladrones minan y hurtan", y un mandamiento positivo en Lucas 6:20, sino haceos tesoros en el cielo, en donde ni la polilla ni el orín destruyen y donde ladrones no minan, ni hurtan" (Traducción literal también del griego bíblico a la lengua castellana en ambos versículo citados), habiendo una perfecta armonía en el evangelio según Mateo con el de Lucas, cumpliéndose de esta manera el principio bíblico de la inerrancia, es decir, que la Palabra de Dios está exenta de contradicciones o errores doctrinales.                                                                                                                             12) LUCAS 16:1 al 13                                                                                                                                                                         Este fragmento de la Palabra de Dios se denomina en teología bíblica como la: "parábola del mayordomo infiel"  o "del mayordomo injusto", y la cual adoctrina en relación a que un seguidor de Cristo, la utilización correcta de los bienes terrenales con el propósito que un cristiano  auténticoo sea mejor recibido o evaluado en el reino de los cielos.    
                                                                                                                     De igual manera, en Lucas 16:1 "Dijo también a sus discípulos: Había un hombre rico que tenía un mayordomo, y este fue acusado ante él como disipador de sus bienes" (versión Reina-Valera de 1960), el vocablo seleccionado para: "rico" en griego: "plusios" es el mismo de Lucas 6:24/ 12:16 y 18:23 ya comentados designando de este modo a una persona  que ha juntado una cantidad excesiva de cosas materiales y de dinero sin compartirla con sus congéneres o semejantes.                                                                                                                   Además, Lucas 16:9 "Y yo a vosotros digo: haced para vosotros amigos de la riqueza de iniquidad para que cuando falte, os reciban en las moradas eternas (Traducción literal del griego koiné al idioma español), y que es un texto bíblico de una difícil o complicada interpretación: la forma verbal: "haced" se encuentra en modo imperativo aoristo en el texto griego del Nuevo Testamento indicando así el Redentor y Salvador de la humanidad de un mandato que sus seguidores debían obedecer inmediatamente. (La traducción de la versión Reina-Valera de 1960 de Lucas 16:9 como; "ganad" es errónea, porque hay otros  verbos en el griego koiné o bíblico que significan: "ganar" en un sentido monetario y comercial), y en este versículo ya citado, Jesús utilizó una figura literaria denominada: "ironía" que procede del griego clásico:  "eironía", que significa: "disimulo, fingimiento o escapatoria", y que consiste en expresar un pensamiento dirigido a un destinatario del mismo, pero cuyo sentido es contrario a lo que las palabras afirman-                                                                                                                                                                     Y,  en definitiva, la explicación del significado  de la figura retórica llamada: "ironía", resulta muy necesaria, porque el Señor Jesucristo, NO enseñó que un seguidor  de el mismo, deba recurrir al engaño, la deshonestidad o la estafa para obtener dinero, subsistir y progresar con su grupo familiar, lógicamente, sino que estableció una comparación implícita respecto a que si los incrédulos o impíos consiguen sus ganancias económicas con una astucia diabólica o demoniaca en su tránsito terrenal, el hijo o la hija de Dios debe priorizar absolutamente la parte espiritual, moral, eclesiástica y soteriológica en su paso por este mundo, vale decir, continuar batallando cada día por la eterna salvación de su alma  manteniendo un buen testimonio, e, igualmente, trabajando desinteresadamente en la obra del Señor para así alcanzar una más excelente entrada en la gloria celestial soportando incluso la hostilidad o persecución, de acuerdo a lo expresado por 2a  de Tesalonicenses 1:4 contra el evangelio, como declara 2a Tesalonicenses 1:5  "demostración del justo juicio de Dios   para ser tenidos por dignos vosotros del reino de Dios a causa del cual ciertamente padecéis". (Traducción literal del griego koiné o bíblico a la lengua castellana).                                                   13)  LUCAS 16:19 al 31                                                                                                                                                                            En el estudio publicado en esta misma página legal de estudios bíblicos, titulado: "EL RELATO DEL RICO Y LÁZARO. UNA HISTORIA REAL: NO UNA PARÁBOLA"  expliqué tres razones o fundamentos por los cuales una historia de ficción contada por Cristo, sino  completamente real.                                                                                                                                                                   De igual modo, en Lucas 16:19 el término traducido como: "rico" en la versión Reina-Valera  de 1960 corresponde otra vez al mismo vocablo griego: "plúsios" empleado en el texto griego del Nuevo Testamento en LUCAS 6:24/ 12:16/16:1 Y 18:23.   
                                                                                                                 Y, respecto a las palabras vertidas al idioma español en la famosa versión de las Sagradas Escrituras ya mencionada, púrpura" y, "lino fino", el: "COMENTARIO BÍBLICO MOODY. NUEVO TESTAMENTO".  Redactado por Everett F. Harrison señala:  (cito textual) "La lana teñida de púrpura era costosa y solamente los ricos podían usarla. El lino, que se empleaba para las túnicas, también era muy caro", página 123.                                                                                                                  Y, concerniente al tema relevante del motivo por el cual el personaje innominado o anónimo identificado como: "el rico" o "del rico" en Lucas 16: 19, 21 y 22 se fue al infierno, se puede comentar lo siguiente en Mateo 6:2 Cristo declaró solemnemente: "porque donde está el tesoro de ti, allí estará también tu corazón" (Traducción  literal del griego koiné al  idioma español), y considerando que la historia verídica relatada por el Redentor y Salvador de la humanidad en Lucas 16:19 al 31 fue previa a la venida de  él a este mundo, vale decir, anterior a la era cristiana, el hombre rico desobedeció las leyes o decretos que Jehová de los ejércitos instituyó para el pueblo hebreo en el tiempo de: "la Ley: estatutos misericordiosos o amorosos para evitar la desnivelación social excesiva entre los israelitas, como, por ejemplo, el perdón de una deuda de un judío a otro hermano judío al cabo de siete años en el denominado: "año sabático" conforme a lo establecido en Deuteronomio 15:4 señalando expresamente este versículo que aquella ordenanza divina era para que NO hubiera menesterosos, pobres, necesitados o mendigos en Israel o la condena del Creador del universo en los libros de Éxodo, Levítico, en Proverbios, en Ezequiel y en el Salmo 15 a la usura, esto es, el préstamo de dinero con intereses abusivos especialmente entre un hebreo contra hebreo para que un judío NO se enriquiciere desproporcionadamente, como lo hacen en la actualidad los banqueros en sus respectivas instituciones bancarias de las cuales son propietarias, la entrega del diezmo de todos los habitantes de Israel hacia la tribu de Leví: los levitas para el sustento monetario de estos, etc.   
                                                                                                                       Y,  en definitiva lo relatado en Lucas 16:19 al 31 es a mi juicio la evidencia de mayor peso o relevancia que hay en la Santa Biblia sobre el destino espiritual y soteriológico, es decir, en relación a la eterna salvación de su alma, trágico de un individuo indistintamente si sea hombre o mujer, que acumuló una cantidad monstruosa de riquezas y dinero (aunque una menor parte de estas aquellos potentados las entreguen a obras filantrópicas o de beneficencia) y puso su alma, espíritu, mente, corazón o voluntad prioritariamente trabajando mucho o muchísimo en incrementar esas riquezas, porque la historia del rico y Lázaro, NO es una narración ficticia con elementos tomados de la vida real, sino una historia verídica del ÁMBITO SOBRENATURAL, y que nadie absolutamente NADIE puede  contradecir (la opinión de los Testigos de Jehová de que aquella historia contada por Cristo es una parábola es completamente falsa y esta afirmación se origina en el hecho que ellos neciamente NO creen en el infierno, y, por esto mismo NO pueden creer en la historia verídica del rico y Lázaro de Lucas 16:19 al 31), y así se cometió lo que el Señor Jesucristo enseñó en Mateo 6:24 "Nadie puede servir a dos señores, porque aborrecerá a uno y amará al otro, o será adicto a uno, y despreciará al otro; no podéis servir a Dios y a Mamón" (las riquezas) (Traducción literal del griego koiné o bíblico a la lengua castellana).                                                                                                                                                                                                           14)  SANTIAGO 1:8 al 11                                                                                                                                                                            En Santiago o Jacobo, como lo denominó la: "Sociedad Bíblica Iberoamericana" al libro divinamente inspirado que escribió el hermano consanguíneo de Jesús, 1:8 y 9, el apóstol mencionado enseñó que la solución contra el mal del doble ánimo o depresión es que una persona que fue llamado por Cristo, y respondió al mismo pasando a ser un discípulo del Salvador y Redentor de la humanidad, supere su estrechez económica y material o sus problemas anímicos, se regocije en ser un hijo o hija de Dios y que tenga como perspectiva futura el inconmesurable, es decir, que NO puede ser humanamente medido, privilegio de llegar a ser: "coheredero con Cristo", como declara Romanos 8.17, y vivir en el futuro perpetuamente en la contemplación de la gloria de Dios en el reino de los cielos, en el milenio y en la eternidad propiamente tal:                                                                                                                                         Asimismo, el que fuera un destacadísimo escritor cristiano inglés Ethelbert W. Bullinger (1837 a 1913), descendiente del reformador suizo Enrique Bullinger (1504 a 1575) en su brillante: "DICCCIONARIO DE FIGURAS DE  DICCIÓN USADAS EN LA BIBLIA", entre las figuras literarias analizadas por él se encuentra el: "Peanismo" de la cual señala: (cito textual) "el griego paianismós= el canto del Peán (sobrenombre de Apolo, que se dio por su victoria sobre la serpiente Pitón), el término se usó después para significar cualquier cántico solemne del triunfo", página 767, y entre los ejemplos que él da se encuentra Santiago 1:9 (cito textual también) "El hermano que es de humilde condición, gloríese en su exaltación", página 768, y, en consecuencia, en el versículo bíblico antes citado, Jacobo o formula un llamado a los destinatarios de este libro: hebreos cristianos, y, específicamente helenistas,  alegrarse por haber sido exaltado o escogido por Dios para alcanzar la vida eterna.                                                                                                                        Y,  por su parte, respecto a Santiago 1.10 y 11 el: "COMENTARIO BÍBLICO MOODY. NUEVO TESTAMENTO. Redactado por Everett F. Harrison,  expresa: (cito textual) "Además, las riquezas son pasajeras. Son como la hierba y las flores, que muy pronto se agostan (se secan) bajo el ardor del sol.kauson (calor abrazador) se emplea tan sólo para el calor del sol y no del siroco, el viento desértico abrazador que procedente del este, cruza Palestina", página 475, enseñando Jacobo (este término procede del griego koiné o bíblico: "iákobos" empleado unas 43 veces en el Nuevo Testamento griego, y el nombre propio Santiago se formó por influencia de la iglesia católica apostólica y romana agregándole el apócope: "san" al término: "iacob" o  "jacob" evolucionando, finalmente, a "Santiago"), y los versículos anteriormente mencionados, al igual que 1a Timoteo 6:17 al 19, que NO comentaré en este estudio bíblico, enseñan que el cristiano verdadero acaudalado, NO debe poner en el primer lugar de su vida la acumulación obsesiva de riquezas, porque estas de manera equivalente al calor del sol  y la flor de las yerbas son efímeros, desvaneciéndose ambos elementos de la naturaleza en corto tiempo, y en cambio, el cristiano adinerado solo puede llevarse al momento de partir de este mundo la  ganancia espiritual de haberse convertido a Cristo y obtener así el máximo beneficio que un individuo puede alcanzar en su tránsito terrenal como es la vida eterna trajo a este planeta el Redentor y Salvador de la humanidad aplicándose esta, en particular, para sus discípulos o seguidores                                                                                                                                                                 15)  JACOBO 5:1 al 6                                                                                                                                                                                          En relación a Jacobo 5:1  el: "COMENTARIO BÍBLICO MOODY. NUEVO TESTAMENTO". Redactado por Everett F. Harrison, (cito textual) "1 Los ricos a los que se dirige no son cristianos (,) si bien en la advertencia que se les hace se aplica a todos los hombres, incluyendo los cristianos (,) si bien la advertencia que se les hace se aplica a todos los hombres, incluyendo los cristianos.  Santiago es consecuente con la enseñanza del NT en reprender(,), en general (,) al rico no por serlo, sino por haber sido mal administrador. El llorar y gemir no son señales de arrepentimiento sino manifestaciones de remordimiento ante el juicio", página 481 y en el mismo versículo de Jacob 5:1 la forma verbal: "klaúsate del verbo griego: "klaío", el cual en el griego clásico y koiné o bíblico significa:  gemir, llorar a gritos, lamentar con lágrimas o con cualquier otra manifestación externa de dolor, deplorar, se encuentra en modo imperativo en el texto griego del Nuevo Testamento indicando que los ricos deberían aullar o gemir a gritos por la miseria espiritual que les sobrevendrá, especialmente, más allá de este mundo, como lo declaró solemnemente el Señor Jesucristo  utilizando la oración en sentido gramatical: "allí" será  el llanto y el crujir (o rechinar) de dientes" en Mateo 8:12/13:42/13:50/22:13/24:51 y 25:30 para referirse al infierno destinado para aquellos seres humanos que se rebelaron contra Dios, NO obedeciendo los mandamientos divinos del Antiguo y Nuevo Testamento establecidos en las Sagradas Escrituras, como la primera fase de la condenación eterna.                                                                                                                                                                                    A su vez, el pasaje de Jacobo 5:1 al 6 constituye la censura o reprobación más enérgica, más severa que hay en todo el Nuevo Testamento contra la acumulación desbocada o descontrolada por parte de los pudientes, de los acomodados o potentados, y, específicamente, Jacobo 5:2 "La riqueza vuestra se ha pudrido, y las ropas de vosotros se han hecho apolilladas (Traducción literal del griego koiné o bíblico al idioma español. El verbo: "pudrir" se usa indistintamente en la lengua castellana con: "podrir" con el mismo significado), y en el versículo bíblico ya identificado el verbo griego: "pudrir: "sépo" significa en el griego clásico y koiné o bíblico: "descomponer o descomponerse, echar a perder, gangrenarse. (La: "Real Academia Española" en su: "Diccionario de la lengua española", vigesimatercera y última edición del año 2014 señala en 1a acepción sobre el término: "gangrena" (cito textual) "Muerte de los tejidos por falta de riego sanguíneo, generalmente, a causa de una herida de infección y putrefacción", destruir, perecer; y, asimismo, el : "COMENTARIO EXEGÉTICO Y EXPLICATIVO DE LA BIBLIA. Tomo II EL NUEVO TESTAMENTO" al escritor cristiano A. R. Fausset, Master en Artes cuando pasó por este mundo, sobre Jacobo 5:2 también manifiesta: (cito textual) "podridas  al punto de ser destruidas por la maldición de Dios sobre vuestra opresión, por medio de la cual acumulasteis vuestras riquezas (v.4)", página 681, y, a su vez, el magnífico: "DICCIONARIO EXPOSITIVO DE PALABRAS DEL ANTIGUO Y DEL NUEVO TESTAMENTO EXHAUSTIVO" por W. E. Vine (aunque este escribió los términos del N. T. solamente) en la primera parte  de palabras del Antiguo Testamento en el artículo escrito por un especialista acerca del verbo del hebreo bíblico: "arar" que significa: "maldecir" declara: (cito textual otra vez) "Solo Dios puede efectivamente: "maldecir". Es una revelación de su justicia en apoyo a su derecho a la obediencia absoluta", página 185.                                                                                                                                                                                             Y  Jacobo 5:3 en el mismo comentario del Nuevo Testamento ya  citado, expresa: (cito textual también) "3.  corrompidos "enmohecidos del todo" (Alford) os será en testimonio contra vosotros; en el día del juicio, es decir, vuestras riquezas no fueron de provecho para nadie, y quedando sin utilizar se echaron a perder por el orín  comerá vuestras carnes- orín que una vez consumió vuestras riquezas, entonces os roerá la conciencia, juntamente con el castigo que atormentará vuestros cuerpos para siempre", página 681.                                                                                                                  De igual modo, en Jacobo 5:4, el apóstol mencionado y medio hermano que fue del Señor Jesucristo, repudia a los acaudalados: latifundistas o hacendados que NO le cancelaban puntualmente a los agricultores pobres su salario cometiendo así un fraude económico y quebrantando de esta manera el mandamiento divino en Deuteronomio 24:14 y 15 y también de Levítico 19:13 que prohibía abusar de un jornalero menesteroso NO pagándole su renumeración en el mismo día que había laborado dejándolo sin el sustento que necesitaba urgentemente él y su familia.                                                                                                               Además, en Jacobo 5:5 el término traducido como: "deleites" en la versión Reina-Valera de 1960 corresponde al verbo griego: "trifáo", el cual en el griego clásico y koiné o bíblico significa en su conjunto: "dar rienda suelta al lujo, vivir desordenadamente, vivir en la molicie, vale decir, con mucho placer, comodidad y ocio, ser delicado, afeminado, voluptuoso, esto es, inclinado a los deleites sensuales", y, a su vez, el verbo griego: "espataláo" significa: "vivir perdidamente, en libertinaje entregado a los placeres", y el versículo antes mencionado se refiere a que el lujo, la prodigalidad o  el desenfreno de los ricachones viviendo  preferentemente para sus gustos alimenticios y engrosando su cuerpo  despreocupadamente al igual que un animal que traga todo lo que puede ignorando que será muy pronto sacrificado.                                                                                                                 Y  en Jacobo 5:6 el término: "condenado" utilizado en la versión Reina-Valera de 1960 es el verbo griego: "katadikazo"  significa en el griego clásico y koiné o bíblico: "ejercer el derecho o la ley en contra de alguien y ganando el proceso, condenar o castigar", y el versículo ya identificado instruye acerca de los potentados que con soberbia o altanería, y abusando de su poder, llevaban a los económicamente desposeídos a los tribunales instituyendo juicios legales injustos o malvados, como declara Jacobo 2:6 "Mas vosotros deshonrasteis al pobre ¿No os oprimen los ricos y ellos arrastran a los  tribunales? (Traducción literal del griego koiné o bíblico a la lengua castellana), y estos últimos eran los juzgados del pueblo judío que la ley del imperio romano aceptaba o permitía.                                                                                                                  16)  APOCALIPSIS 6:12 al 17                                                                                                                                                                 En el estudio sobre las Sagradas Escrituras titulado: "EL ARREBATAMIENTO. LA ESPERANZA MÁS GRANDE DE LA IGLESIA CRISTIANA VERDADERA" se enseñó que desde el capítulo cuatro hasta el dieciocho del libro de Apocalipsis, NO se menciona el término del griego clásico y koiné o bíblico:"ekklesía", el cual pasando por el latín llegó al español: "iglesia", probándose así que la iglesia cristiana genuina en este mundo, NO pasará por la: "gran tribulación", identificada de esta manera en Mateo 24:21 y Apocalipsis 7:14.                                                                                                                  Asimismo, en el capítulo seis del libro apocalíptico comienzan, definitivamente, los juicios terribles en grado sumo contra la humanidad inconversa que se quedará para el periodo de 7 años ya indicado, y desde Apocalipsis 6: 12 al 17, que encabeza la última parte de este estudio bíblico, el apóstol Juan relata  que respecto del sexto de los siete sellos, y de acuerdo a Revelación 5:5 solo Cristo podía abrirlos, y con un lenguaje completamente Apocalíptico, el apóstol ya indicado describe en Apocalipsis 6:12 al 14 los movimientos violentísimos de la naturaleza creada por Dios un terremoto descomunal, el obscurecimiento del sol, la luna dejará de iluminar, como profetizó Joel en el 2:13  en el libro que lleva su nombre, caída de estrellas, como la que descenderá sobre la tercera parte de los ríos y sobre la fuentes de las aguas según Apocalipsis 8:10, la atmósfera celestial desaparecerá, se replegará o se retirará, las montañas será desplazada, quitadas o cambiadas de su lugar original, y con las islas sucederá lo mismo, e incluso se puede afirmar que en relación al recrudecimiento progresivo de los juicios divinos sobre los habitantes de este mundo rebeldes a someterse a los mandamientos de Dios establecidos en las Sagradas Escrituras, los que se quedarán para la última semana  de lo que en teología bíblica se denomina: "la profecía de las setenta semanas", consignada en Daniel 9:24 al 27 intenterán quitarse la vida y NO podrán, como declara solemnemente Apocalipsis 9:6 "y en los días aquellos los seres humanos buscarán la muerte, y de ningún modo la hallarán, y anhelarán morir y y la muerte huye de ellos". (Traducción literal del griego koiné o bíblico al idioma español), versículo bíblico en el cual el doble adverbio negativo griego: "u me"  trasladado de manera más exacta  a la lengua  castellana como: "de ningún modo, implica un matiz enfático, categórico, rotundo, terminante o concluyente enseñándose que los juicios divinos de la: "gran tribulación impía serán tan espantosos  que muchos o muchísimos hombres  y    mujeres intentarán suicidarse, como por ejemplo, tirándose a los rieles por donde pasan los carros del metro de Santiago de Chile, y les resultará imposible concretar aquella eliminación de sí mismos.                                                                                                                                              Y,  finalmente, el pasaje de Apocalipsis 6:15 al 17 constituye una lápida contra la plutocracia o clase alta de la sociedad incluyendo Chile: en el libro de: "Revelación"  se identifican en términos genéricos, por supuesto, diferentes tipos de individuos de acuerdo al cargo o función que desempeñaban en el imperio romano, y los cuales son los siguientes, tomando como base la versión Reina-Valera de 1960:            I)  "los reyes de la tierra: corresponde a la palabra griega: "basileús", que signiifca: "soberano, monarca, el emperador romano, príncipe, jefe, cabeza, amo o dueño de casa, además de: "rey", lógicamente.                                                                                                                 II)  "los grandes": es el término griego: "megistánes", (se usa solo en número plural tres veces en el Nuevo Testamento griego, significa: "magnates" (por esto en la cuarta edición de la: "BIBLIA TEXTUAL" de la: "Sociedad Bíblica Iberoamericana" fue traducido asimismo: "magnates", los  individuos principales del Estado, persona de gran reputación.         III) "los ricos"  se refiere al vocablo del griego clásico y koiné o bíblico: "plusíos"  mencionado también en Lucas 6:24/16:1 y 18:23 y cuyos significados ya fueron detallados o enumerados en el comentario del: "N°8"  de estudio bíblico concerniente a: Lucas 18:18 al 25.                                           IV)  "capitanes": es en el Nuevo Testamento griego el vocablo: "jilíarjos", y que signiifca literalmente en griego: "un comandante de 1000 soldados", y designaba en la época antigua en el imperio persa de la dinastía de los aqueménidas a un oficial que mandaba a 1000 hombres y en la corte persa era el funcionario jefe de mil varones de la guardia personal del monarca persa, y en el imperio romano se refería al tribuno, palabra traducida 20 veces de esta manera en Mateo, en Marcos y en los Hechos de los apóstoles en la versión Reina-Valera de 1960 también, el cual era el superior jerárquico de una cohorte romana, y una: "cohorte" era la décima parte de una legión, que, a su vez, según el historiador griego Polibio llegó a tener de 4.200 a 6.000 soldados, y esos: "capitanes" mencionados en Apocalipsis 6:15, los cuales eran oficiales de alto rango en la jerarquía militar romana, son perfectamente equivalentes a los coroneles y generales del Ejército,  de los Carabineros o  generales de la: "Fuerza Aérea de Chile" ("FACH"), o contraalmirante, vicealmirante o almirante  en la:  "Armada de Chile".                                                                                                                  V)  "los poderosos", los físicamente fuertes como tradujo con este último  término de la lengua castellana la versión Reina-Valera de 1909, puesto que el adjetivo del griego clásico y koiné  o bíblico: "isjirós" significar: "robusto, vigoroso, potente, fortísimo, violento, grande, enérgico, resuelto, severo.                                                 VI) "y todo siervo": este último vocablo corresponde a la palabra del griego clásico y koiné o bíblico: "dúlos", los cuales en la sociedad griega y romana de la época antigua fueron la clase social más baja como un rebaño, vale decir, como animales. (En el estudio bíblico titulado: "TEOLOGÍA BÍBLICA DEL TRABAJO REMUNERADO Y APATRONADO"  publicado en este mismo blog legal de estudios bíblicos, cito dos textos con definiciones o descripciones de dos ministros del evangelio acerca de lo que significaba  ser un esclavo en el imperio romano en el primer siglo de la era cristiana.)                                                                                VII) "y todo libre" esto es, el esclavo que conseguía la libertad por la buena voluntad de su amo. En la antigüedad clásica, y específicamente en Grecia, W. E. Vine en su buenísimo: "DICCIONARIO EXPOSITIVO DE PALABRAS DEL ANTIGUO Y DEL NUEVO TESTAMENTO EXHAUSTIVO" enseña que el término griego: "eleuzería", que se traduce a la lengua castellana como libertad que entre los griegos era el acto de dejar libre a un esclavo, se alcanzaba por un invento religioso, por el cual un dios pagano compraba al esclavo, pero como este NO tenía dinero, su dueño cancelaba la cantidad estipulada en la tesorería del templo gentil, y se escribía una escritura pública que decía las palabras: "para libertad", y en la Roma antigua el esclavo libre, llamado en latín: "libertus" era el que obtenía la libertad del_ "patronus", palabra latina también que derivó al español: "patrono",  que en la mayoría de los casos, salvo algunas excepciones, aquellos: "libertus" pudieron ejercer cargos políticos apoyados por la aristocracia, ascendieron solo un grado en la escala social llegando a ser de la: "plebe", también conocida como el populacho o el vulgo, los cuales carecían de los privilegios que tenían los patricios o clase alta de la sociedad romana,  y esta acción se denominaba: "manumisión", voz procedente del latín, igualmente, "manumissio" que significaba, justamente: "acción de darle libertad al esclavo.                                                                                                                                                       Y, en definitiva, de las siete clases de personas,ya explicadas, que existían en el imperio romano descontando las últimas dos, es decir, VI los siervos o esclavos, y VII los libertos, los cuales por una parte constituían las categorías sociales más bajas en aquel imperio mencionado, y, por otra, quedaron  como un registro histórico de tipos de individuos que en ese tiempo, esto es, en el siglo primero de la era cristiana habían, pero  con la salvedad importante que los esclavos y esclavas todavía existen masivamente incluso, puesto que la enciclopedia: "WIKIPEDIA" en Internet en el artículo titulado la. "Esclavitud en la  actualidad" señaló: (cito textual) "El número de esclavos en la actualidad es de entre 9 millones a 27 millones y después la misma fuente computacional agrega: "Se trata de la industria criminal de mayor crecimiento y espera que  en el futuro supere al tráfico de drogas";  las primeras  cuatro clases se corresponden con la elite política y económica de:         "I)  los reyes de la tierra" es equivalente a los presidentes o mandatarios, dictadores o reyes incluso en monarquías constitucionales en este mundo, y que ostentan NO solo el poder político, sino también en algunos casos son potentados del ámbito financiero- II) los grandes y III los ricos: son los magnates, los prohombres, los multimillonarios o: "superricos", como se les ha llamado últimamente en Chile, banqueros, empresarios, dueños de Compañías de Seguros o de: "AFP", comerciantes acaudalados, etc-"IV capitanes" lo que en Chile se llama el: "Alto Mando" de las Fuerzas Armadas, Carabineros  y Policías de Investigaciones, habiéndo quedado como testimonio para las siguientes generaciones de  cristianos, los capítulos seis al dieciocho del libro de Apocalipsis en el tiempo que existía el imperio romano, y sus equipolentes en el siglo XXI en Chile, y en todo  este planeta, la evidencia irrefutable que la acumulación desenfrenada, descontrolada y egoísta de riquezas acompañada a veces por el poder político, NO están bendecidas por Jehová de los ejércitos, porque ese tipo de personas han puesto en el primer lugar de sus vidas, NO a Dios o a Cristo, sino el acopio incesante de dinero y bienes materiales, y en casos excepcionales la autoridad o supremacía política también, recibiendo así el terrible castigo divino en cuanto a tener que experimentar los juicios del Señor Todopoderoso inimaginables para la mente humana, que significará concretamente la muerte de millones de personas, hombres y mujeres, por supuesto, especialmente en los tres últimos años y medio de la aterradora u horrorosa: "gran tribulación", y equivalente esta a los 1.260 días especificados en Apocalipsis 12:6.                             


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             

Comentarios

Entradas populares de este blog

LA IMPOSIBILIDAD DEL PASTORADO FEMENINO EN EL NUEVO TESTAMENTO

EL TRIBUNAL DE CRISTO