LA VIRTUD DE LA PRUDENCIA EN LA VIDA CRISTIANA
La prudencia se puede definir como la cualidad que consiste en saber discernir lo que se puede o NO se puede hablar o hacer en un momento determinado para practicarlo o huir de ello.
A su vez, el término prudencia tiene como sinónimos en la lengua castellana: cordura, moderación, mesura, discernimiento, sabiduría, sensatez, templanza, discreción y como antónimos imprudencia, insensatez, necedad.
(Nota: para todo aquel que lea este artículo, fundamentado en las Sagradas Escrituras es indispensable que consulte los versículos bíblicos aquí citados).
1) PROVERBIOS 3:5
En este versículo escritural la forma verbal: "Fíate" utilizada en la versión Reina-Valera de 1960 y, "confía" en la segunda y cuarta edición de la: "BIBLIA TEXTUAL" de la: "Sociedad Bíblica Iberoamericana ("SBI") y también de la: Versión Reina Valera Actualizada de la: "Editorial Mundo Hispano" de 1989, correspondiente al verbo del hebreo bíblico: "bataj" significa: confiar, confiado o seguro, inspirar o infundir confianza, esperar o esperanza, favorable, tranquilo, y, en el texto hebraico del Antiguo Testamento, se encuentra en el modo o forma imperativa, lo cual conlleva un mandato del Creador del universo para sus elegidos.
Asimismo, Proverbios 3:5 implica en su conjunto tomar decisiones en la vida cristiana de acuerdo a los mandamientos divinos establecidos en la Santa Biblia en el Antiguo y Nuevo Testamento, y NO en la propia inteligencia, sabiduría o prudencia humana cuyo origen es la mente entenebrecida que arrastran penosamente los individuos, particularmente, inconversos, que viven en este mundo, a causa de la caída moral de Adán y Eva en el paraíso terrenal, y, la consiguiente pérdida de los dones preternaturales que los primeros habitantes de este mundo tuvieron en el paraíso terrenal, es o resulta obligatorio para los escogidos de Dios en el tiempo de la gracia todavía vigente.
2) PROVERBIOS 10:13
En su excelente interpretación del libro de: "Proverbios" del: "COMENTARIO BÍBLICO MUNDO HISPANO". Tomo 9 junto con la exégesis de; "Eclesiastés" y el: "Cantar de los Cantares", Víctor Lyons señala que: (cito textual): "En la mentalidad hebrea era mejor sufrir la vergüenza de un castigo físico, y público que seguir una vida indisciplinada y que perjudicaba a toda la comunidad (la mentira, el testigo falso, el violento, el ladrón). Por supuesto, la vara era el último recurso para corregir al culpable", página 133.
De igual modo, este mismo precepto de castigar al que hacía algo malo o incorrecto por su naturaleza misma, se aplica hasta el día de hoy en cualquier asociación organizada de personas para todo aquel que utiliza la calumnia, el agravio, la ofensa, la injuria, la o desacreditación de una persona presente o ausente de una conversación, vale decir, expresado esto en términos generales: el empleo completamente imprudente del lenguaje, lo cual es sancionado por aquel que tiene o tienen cargos de autoridad, con respecto al que emplea la ofensa a su prójimo sin arrepentimiento e incluso manifiesta verbalmente su perdón i disculpas, porque esta o estas NO pueden reparar por sí mismo el daño causado a la reputación, imagen o autoestima de un individuo que recibió el insulto de parte de su congénere o semejante.
3) PROVERBIOS 13:16
Por orden de aparición en la: "BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA" ("BHS"), esto es, en el texto hebreo veterotestamentario, primeramente, el vocablo del hebreo bíblico:
"kesíl" (o: "kisíl) traducido como: "necio" en la versión Reina-Valera de 1960 de la Palabra de Dios, significa: tonto o bobo, fatuo, insensato, necedad, y, posteriormente, el término hebreo también:
"ivvélet" trasladado al idioma español como: "necedad" en la traducción de las Sagradas Escrituras en lengua castellana ya mencionada, denota: fatuidad, indiscreción, infatuación, sandez, insensatez, locura, impiedad.
Además, expresado de una manera genérica: "necio" en la Santa Biblia se usa para referirse al ser humano cuya actitud consiste en vivir su existencia cotidiana en este mundo, como si NO existiese un Dios que conoce su vida pasada, presente o futura y que castigará su ateísmo, aunque sea un religioso, y, rebeldía, y, específicamente su negativa a arrepentirse de sus pecados, convertirse a Cristo y congregarse con otros seguidores del Redentor y Salvador de la humanidad para así evitar la condenación perpetua.
4) PROVERBIOS 16:23
Este versículo enseña que la mente humana es el manantial de la sabiduría que brota de la boca, y la virtud de hablar con prudencia es una señal que el corazón es sabio en un elegido del Señor ommipotente, particularmente.
5) PROVERBIOS 23:4 y 5
Este pasaje enfatiza que NO vale la pena vivir en este mundo solo para acumular riquezas por dos razones fundamentales:
1° Porque esos tesoros acumulados son fugaces, transitorios o temporales e inevitablemente se acabarán como declara: Job 27:19 "Se acostará rico, pero no volverá a serlo Abrirá los ojos y no le quedará nada", "BIBLIA TEXTUAL", segunda y cuarta edición de la_ "SBI", y el excelente: "COMENTARIO EXEGÉTICO Y EXPLICATIVO DE LA BIBLIA". Tomo I EL ANTIGUO TESTAMENTO de la: "Editorial Mundo Hispano", el autor que escribió la interpretación del libro de Job, A. R. Fausset manifiesta: (cito textual)"según la Versión Inglesa el sentido es: aunque sea rico al morir no será honrado con funerales (:) primera cláusula, y en la segunda: cuando abre los ojos en el mundo invisible, será sólo para ver su destrucción", página 421, y, 2° que su excesivo o descontrolado progreso económico y material, muchas veces ha sido logrado de una manera corrompida o deshonesta. (El sujeto de Job 27:19 es el delincuente moral, impío o malvado, identificado en Job 27:13)
6) Proverbios 1:7, Proverbios 23:9 y Mateo 7:6
En este versículo la palabra empleada en el hebreo bíblico "evíl" y traducido en plural como: "insensatos" en la versión Reina-Valera de 1960 significa: "necio, necedad, loco, torpe".
De igual manera, en Proverbios 23:9 el término del hebreo bíblico trasladado a la lengua castellana como: necio es en el hebreo bíblico: "kisil o kesil", el cual ya fue detallado en el comentario de Proverbios 13.16, y, a su vez, en Proverbios 23:9 y Proverbios 1:7 concuerda con la declaración del Señor Jesucristo en Mateo 7:6 "No deis lo santo a los perros ni echéis vuestros perlas a los cerdos, no sea que las pisoteen con sus patas y se vuelvan y os despedacen", segunda y cuarta edición de la: "BIBLIA TEXTUAL" de la: "SBI" y estos tres textos mencionados constituyen lo que se llama en hermenéutica bíblica los: "pasajes paralelos" (aunque en este caso se trata solo de tres versículos en armonía), los cuales son perícopas o fragmentos de las Sagradas Escrituras que se refieren a la misma doctrina, profecía o historia.
También, respecto a Mateo 7:6 la acertadísima, interpretación o exégesis de James Bartley del: "COMENTARIO BÍBLICO MUNDO HISPANO". Tomo 14 MATEO manifiesta: (cito textual) "Perros y cerdos" eran los dos animales más repugnantes e inmundos para los judíos. Los judíos usaban estos términos para referirse a los gentiles, páginas 113, y los dos versículos del libro de Proverbios y el del evangelio según Mateo ya nombrados, y, considerando que en Proverbios 23:9 la palabra seleccionada en el hebreo bíblico: "sékel o shékel (pronunciación: chékel), y, traducida como: "prudencia" en la versión Reina-Valera de 1960 significa: cordura, cuerdo, discernimiento, capacidad para entender, inteligencia, sabiduría, y, sagacidad en sentido negativo en Daniel 8:15 para referirse al que fue el rey de Siria desde 175 al 164 a. de C. Antioco Epífanes, precursor, a su vez, del anticristo, Jesús adoctrinó que respecto a la enseñanza bíblica, y, la predicación o evangelización de la fe cristiana, aunque estos son preceptos originados en el Creador del universo, deben practicarse con prudencia, vale decir, estableciendo los límites en cuanto a NO insistir en la instrucción escritural, en la proclamación pública del evangelio, o la evangelización de persona a persona cuando un individuo repudia o menosprecia la salvación exclusiva por Cristo incluso recurriendo a la blasfemia, esto es, a la ofensa, al agravio, denuesto o la calumnia completamente injustificable contra el Señor Todopoderoso (la blasfemia es el único pecado concerniente al trato entre personas, que NO se puede perdonar, porque es una falta moral dirigida al ser supremo o superior que llamamos en la lengua castellana Dios y con otros nombres, y NO contra un congénere o semejante);
como efectivamente le ha pasado a quien escribe este estudio teológico incluso en el ámbito de las relaciones humanas a nivel consanguíneo.
Por su parte, en el Nuevo Testamento, el Redentor y Salvador de la humanidad entregó dos enseñanzas fundamentales sobre el uso de la prudencia.:
7) MATEO 7:21 al 27
El término: "parábola" en cuanto a su etimología u origen significa literalmente: "poner, tirar, arrojar o depositar al lado", es decir, comparar, y por esto la parábola es un relato basado en la vida real, pero con detalles ficticios, que se propone por medio de una comparación enseñar una verdad espiritual.
A su vez, Mateo 7:21 al 23 se refiere a individuos que realizaron actos supuestamente poderosos y milagrosos, pero vivían imprudentemente en la mentira engañándose a sí mismos, procurando establecer su propia justicia como lo hacían los escribas y fariseos del tiempo del Señor Jesucristo.
De igual modo, en Mateo 7:24 al 27 la verdad central es que la obediencia a Cristo es indispensable en el discipulado cristiano. Este acatamiento está representado por el hombre sabio o prudente que edificó su casa sobre la roca, y, en cambio el hombre insensato que construyó su casa sobre la arena representa a aquel que oyó la Palabra de Dios, pero no la hace o practica, lo cual lo lleva en el tiempo y lo llevará más allá de este mundo a la completa ruina espiritual, la cual en el ámbito sobrenatural equivale a la condenación eterna incluyendo aquellas personas que alguna vez estuvieron participando en alguna iglesia cristiana verdadera, empero prefirieron sus actividades o intereses seculares y pecaminosos apartándose para siempre de la congregación cristiana auténtica a la que pertenecían.
Además, en Mateo 7:24 la palabra del griego clásico y koiné o bíblico; "frónimos" traducida unánimemente al idioma español Reina-Valera de 1960, en la versión Reina-Valera Actualizada, y, en la segunda y cuarta edición de la: "BIBLIA TEXTUAL" de la: "Sociedad Bíblica Iberoamericana" ("SBI"), significa: juicioso (que está en sus cabales), sabio, previsor, cuidadoso, razonable, cuerdo, consciente, discreto, sagaz, inteligente y cauto.
Y, en Mateo 7:26 la palabra trasladada a la lengua castellana en idénticas versiones de las Sagradas Escrituras mencionadas en la enseñanza sobre Mateo 7:24, como: "insensato" significa: "fatuo, loco, necio, estúpido, tonto o atontado, extravagante, insípido (en el sentido de falta de viveza o gracia), soso, impío, malvado, cabeciduro, obtuso, lento, y es el mismo vocablo del griego clásico y koiné o bíblico, esto es, el adjetivo de tres terminaciones: "morós, morá y morón" que utilizó el Redentor y Salvador de la humanidad en Mateo 5:22, el cual fue traducido como: "fatuo" en la versión Reina-Valera de 1960 dando a entender o significando que un cristiano verdadero o supuesto cristiano auténtico que le diga con un sentimiento de odio: tonto, estúpido, imbécil, loco o términos insultantes similares es equivalente a un pecado injustificable de la lengua cometida por una persona inconversa, y, que conduce de manera inevitable para el que habló de forma completa, total y perpetua a la condenación perpetua comenzando en la primera de esta que es el infierno.
8) MATEO 25: 1 al 13
En teología bíblica este pasaje se conoce como: "la parábola de la diez vírgenes", y,la voz: "parusía" es un helenismo, es decir, una palabra procedente del griego clásico y koiné incorporada a la lengua castellana, y, que en la época antigua se usó secularmente para referirse a la presencia, ida o llegada de una persona a un lugar incluso un rey, y, a nivel sobrenatural, espiritual o bíblico fue empleado varias veces en el Nuevo Testamento designando la segunda venida del Señor Jesucristo , como, por ejemplo, en Mateo 24:3 cuando a Cristo le preguntaron sus discípulos sobre las señales para su regreso a este mundo para llevarse a sus escogidos a la gloria celestial.
Ahora bien, esta parábola ya mencionada enseña la imperiosa necesidad de estar siempre preparado para la: "parusía" ya explicada, y NO despreocuparse en ningún momento del regreso de Cristo a la tierra por sus escogidos en este mundo, como efectivamente lo hicieron las vírgenes insensatas mencionadas en Mateo 25:2, 3 y 8.
Asimismo, en Mateo 25:13 el término: "velar" significa: "estar o mantenerse despierto, estar alerta, de guardia y vigilante en el ámbito espiritual y contra el pecado, por supuesto, y, en el texto griego del Nuevo Testamento se encuentra en modo imperativo, esto es, como una orden, mandato o mandamiento para los seguidores de Cristo en este planeta.
Y, en Mateo 25:2, 3 y 8 la palabra del griego bíblico para: "insensatos": "morós" es la misma de Mateo 7:26 ya comentada.
Por su parte, el apóstol Pablo en su epístola a Tito llama a personas de diferentes etapas de la vida humana, y pertenecientes a la iglesia cristiana genuina a practicar la virtud de la prudencia:
9) TITO 2:1 al 6, 11 y 12
En Tito 2:2 el vocablo empleado para. "prudente" es el griego clásico y koiné o bíblico: "sófron" usado aquí en número plural y significa: templado, cuerdo, inteligente, sensato, moderado, sobrio, discreto, juicioso, casto, púdico, frugal, sencillo, modesto, sano de mente, vale decir, con dominio o señorío de sí mismo, obediente.
A su vez, en Tito 2:6 el verbo del griego clásico y bíblico: "sofronéo", traducido en la versión Reina-Valera de 1960: "sean prudentes" (la traducción literal del griego koiné o bíblico al idioma español es: "ser prudente") significa: estoy en mi cabal juicio, encontrarse en un estado normal, estoy en seso, soy cuerdo, y, prudente también, lo cual significa que un seguidor auténtico del Hijo de Dios, y que lleva una vida de integridad y santidad en su tránsito terrenal está sano en cuanto a que se encuentra en pleno uso de sus facultades mentales, y, muchísimo más saludable en cuerpo que una persona inconversa, la que, de acuerdo a lo enseñado por el apóstol Pablo bajo inspiración divina en 1a Timoteo 6.3,4 y 5, está enfermo o delira en lo que piensa y hace en este mundo.
Y, en Tito 2:12 el adverbio griego: "sofrónos traducido como: "sobria" en la versión Reina-Valera de 1960 significa: templada o prudentemente con moderación, cordura, sensatamente, con mente cabal.
Finalmente, considerando que uno de los significados del término griego: "sofronéo", anteriormente comentado, es: "ser templado", esta cualidad es una virtud fundamental que debe ser ejercida en la vida cristiana, como lo demuestra:
10) GÁLATAS 5:22 y 23
En Gálatas 5;23 el término del griego clásico y koiné o bíblico: "enkráteia" (pronunciación: enkrátia) traducido como: "templanza" en la versión Reina-Valera de 1960 significa: "cóntinencia, dominio de sí mismo o dominio propio como tradujo la. "BIBLIA TEXTUAL" de la: "SBI", cuarta edición, fuerza, fortaleza, moderación, además, de templanza, lógicamente, y esta cualidad consiste en sujetar las pasiones pecaminosas dominándolas estas con prudencia o inteligencia espiritual con el propósito máximo de que un discípulo del Señor Jesucristo siga perseverando en el evangelio para así ser tenido por digno de llegar al reino de Dios
(2a Tesalonicenses 1:5).
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Comentarios
Publicar un comentario